“Беда… за бедою”. Евр “гова” LXX переводят междометием (горя), οδαι επι ουαι. Блаж. Иероним противополагает тому, что говорится святым: “радуйтеся и паки радуйтеся”. - “Весть за вестью” (по-немецки Hiobpost - “почта Иова”). Ужасные новости о прибытии и жестокости вторгшихся в страну войск будут приходить одна за другою со всех сторон. - Далее описывается растерянность так самонадеянных ранее духовных вождей народа, которых указывается 5 классов (с самим народом 6): пророки, священники, старцы, царь и князья. “Будут просить у пророка видения”, т. е. через него откровения Божия (ст. 13) о том, не осталось ли еще средства избегнуть угрожающих бедствий; так и сделал Седекия по Иеремия 38:14. Так как не будет уже пророков по причине оставления Богом, то откровения будут искать тщетно. Могут разуметься и ложные пророки. - “И не станет учения (букв. “закона”, “торы”) у священника”. Священники не в состоянии будут дать руководящего из закона указания насчет образа действий. Это замечание о священнике заслуживает внимания: “не в качестве совершителей жертвоприношений, но в качестве лиц, дающих указания, выступают здесь священники со стороны своего значения в духовной: сфере жизни, а закон, тора, является живой силой, отвечающей всякому случаю и не отрекающейся перед ним” (Велльгаузен, Proll. 3 изд. 414). - “Старцы” не общественный класс (старейшины, начальники родов о которых речь в след. стихе), а возраст, богатый жизненным опытом.